<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sveučilište ELTE &#8211; Dijaspora.hr</title>
	<atom:link href="https://www.dijaspora.hr/oznake/sveuciliste-elte/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dijaspora.hr</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Nov 2021 07:48:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>Studij u srcu Budimpešte! Rjeđi su primjeri studenata kojima netko od predaka govori hrvatski jezik</title>
		<link>https://www.dijaspora.hr/studij-u-srcu-budimpeste-rjedi-su-primjeri-studenata-kojima-netko-od-predaka-govori-hrvatski-jezik/6175</link>
					<comments>https://www.dijaspora.hr/studij-u-srcu-budimpeste-rjedi-su-primjeri-studenata-kojima-netko-od-predaka-govori-hrvatski-jezik/6175#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dijaspora.hr]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2021 07:45:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Vijesti]]></category>
		<category><![CDATA[Hrvati u Budimpešti]]></category>
		<category><![CDATA[Katarina Novak]]></category>
		<category><![CDATA[Sveučilište ELTE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dijaspora.hr/?p=6175</guid>

					<description><![CDATA[Sveučilište ELTE najstarije je mađarsko sveučilište koje je dalo pet nobelovaca. Osnovao ga je i Hrvatskoj dobro poznat biskup Péter Pázmány 1635. kao Katoličko sveučilište za teologiju i filozofiju. Lektorat u Budimpešti dio je kroatističkog odsjeka Instituta za slavenske i baltičke filologije Sveučilišta Eötvösa Loránda u Budimpešti. S više od 70 jezika Sveučilište ELTE ulazi [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Sveučilište ELTE najstarije je mađarsko sveučilište koje je dalo pet nobelovaca. Osnovao ga je i Hrvatskoj dobro poznat biskup Péter Pázmány 1635. kao Katoličko sveučilište za teologiju i filozofiju. Lektorat u Budimpešti dio je kroatističkog odsjeka Instituta za slavenske i baltičke filologije Sveučilišta Eötvösa Loránda u Budimpešti. S više od 70 jezika Sveučilište ELTE ulazi u sam vrh svjetskih sveučilišta prema broju stranih jezika koje studenti mogu studirati. Institut za baltoslavistiku Sveučilišta ELTE smješten je u središtu Budimpešte, nedaleko od povijesne jezgre – Lančanog mosta, Parlamenta, Citadele.</p>


        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type custom-post-type-post has-layout-list">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__wrapper">
                								<div class='wp-block-getwid-custom-post-type__post'>
									
<div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-wrapper">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-thumbnail">
            <a href="https://www.dijaspora.hr/lektorica-hrvatskog-jezika-o-zivotu-u-lisabonu-zimi-je-toplije-vani-nego-unutra/2421"><img width="640" height="480" src="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/03/2503.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" loading="lazy" srcset="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/03/2503.jpg 640w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/03/2503-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a>
        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__content-wrapper">
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-header">
            <h3 class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-title"><a href="https://www.dijaspora.hr/lektorica-hrvatskog-jezika-o-zivotu-u-lisabonu-zimi-je-toplije-vani-nego-unutra/2421">Lektorica hrvatskog jezika o životu u Lisabonu: Zimi je toplije vani nego unutra</a></h3>        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-excerpt"><p>Kolega lektor Robert Bebek, ujedno i moj prethodnik u glavnom gradu Portugala, u jednom je intervjuu rekao da lektori u svakoj od zemalja u kojima se zateknu presvlače svoju zmijsku košuljicu, dobiju nove adrese, isprave i hodograme. S obzirom na to da Portugal nije prva zemlja u kojoj sam se našla predajući hrvatski jezik, uviđam [&hellip;]</p>
</div>
    </div>
</div>
								</div>
							            </div>

                    </div>
        


<p>Među zanimljivijim kombinacijama jezika koje odabiru studenti hrvatskoga jezika su one korejskog i hrvatskog te turskog i hrvatskog. Česte su kombinacije s drugim slavenskim jezicima. U svakom naraštaju ima i neki student s predznanjem hrvatskog jezika koji je završio hrvatsku školu ili imao mogućnost u školi na području gdje još ima hrvatske manjine izborno slušati nastavu hrvatskog jezika.</p>



<p>Rjeđi su primjeri studenata kojima netko od predaka govori hrvatski jezik; ima ih troje iz različitih dijelova Mađarske. Prije pandemije mogao se uočiti primjetan rast interesa za hrvatski jezik te je prošlogodišnji upis 15-ero studenata unazad 15 godina, koliko pamti jedan od predavača, bio najveći broj studenata hrvatskog jezika. Raste i broj studenata kojima je hrvatski jezik glavni predmet, kao i zainteresiranih za nastavak studija hrvatskog nakon treće godine, odnosno diplomski studij.</p>



<p>Ove godine troje studenata upisuje završnu godinu diplomskog studija hrvatskoga jezika. Većina studenata dolazi u Hrvatsku, a nekima je „sličnost s talijanskim“ bila motivacija za studiranje. Mađarski studenti općenito imaju pozitivno mišljenje o životu u Hrvatskoj i žele doći u školu stranih jezika, na studij pa i ostati dulje u Lijepoj Našoj.</p>



<p>Struktura studija je, od uvođenja bolonjskog procesa obrazovanja, različita u odnosu na hrvatski sustav te dvopredmetni studiji nisu studiji jednake važnosti, već je jedan predmet glavni i nositelj budućeg zvanja, a drugi tzv. minor. Po završetku dodiplomskog studija, može se upisati diplomski studij i iz područja koje nije prethodno studirano te minora.</p>


        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type custom-post-type-post has-layout-list">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__wrapper">
                								<div class='wp-block-getwid-custom-post-type__post'>
									
<div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-wrapper">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-thumbnail">
            <a href="https://www.dijaspora.hr/kontinuiranim-radom-postignuto-je-da-je-hrvatska-na-leipziskom-sajmu-knjiga-prepoznatljiva-poznata-i-dobrodosla/4391"><img width="1728" height="1088" src="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" loading="lazy" srcset="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701.jpg 1728w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701-300x189.jpg 300w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701-1024x645.jpg 1024w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701-768x484.jpg 768w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/07/1701-1536x967.jpg 1536w" sizes="(max-width: 1728px) 100vw, 1728px" /></a>
        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__content-wrapper">
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-header">
            <h3 class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-title"><a href="https://www.dijaspora.hr/kontinuiranim-radom-postignuto-je-da-je-hrvatska-na-leipziskom-sajmu-knjiga-prepoznatljiva-poznata-i-dobrodosla/4391">&#8216;Kontinuiranim radom postignuto je da je Hrvatska na Leipziškom sajmu knjiga prepoznatljiva, poznata i dobrodošla&#8217;</a></h3>        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-excerpt"><p>Alida Bremer rođena je u 1959. u Splitu, a od 1968. živi u njemačkome gradu Münsteru. Nakon što je doktorirala na temu „Kriminalistička dekonstrukcija. K poetici postmodernih kriminalističkih romana“, niz godina radila je kao znanstvena suradnica, visokoškolska docentica i lektorica na sveučilištima u Münsteru i Gießenu. Urednica je nekoliko njemačkih antologija hrvatske književnosti te jedne [&hellip;]</p>
</div>
    </div>
</div>
								</div>
							            </div>

                    </div>
        


<p>Studenti su motivirani za nastavak studija jer po završetku diplomskog studija dobivaju tzv. jezični ispit, odnosno potvrdu o iznimno dobrom poznavanju i uporabi stranog jezika, što se bitno odražava na buduća primanja.</p>



<p>Primaran zadatak lektora u Budimpešti je održavanje nastave hrvatskoga jezika. Uz nastavu, lektori sudjeluju u kulturnim događajima i organiziraju ih te animiraju studente za sudjelovanje u kulturnim i književnim manifestacijama. Književni susreti unutar fakulteta ELTE uglavnom se održavaju u prostoriji Knjižnice, najljepšoj prostoriji Fakulteta, opremljenoj namještajem fizičara i sveučilišnog profesora, baruna Loránda Eötvösa po kojem je Sveučilište imenovano 1950.</p>



<p>Hrvata je oko deset tisuća u Budimpešti, no gotovo ih je nemoguće vidjeti više od 50 okupljenih na jednome mjestu. Problem s kojim sam se, kao i lektori prije mene, i sama susrela, bio je pronalaženje odgovarajućeg smještaja u Budimpešti jer su cijene stanova visoke, a Sveučilište ugovorom podmiruje jedva polovicu uobičajene najamnine za garsonijeru pa mnogi stanodavci ne žele iznajmiti stan pod tim uvjetima.</p>



<p>U mom slučaju osobnog lektorskog iskustva, problem s rješavanjem smještaja rezultirao je neželjenim privlačenjem pozornosti. Kako je kolegica s postdiplomskog studija, kojoj je mađarski uz hrvatski materinji jezik, podučavala hrvatske časne sestre u Budimpešti mađarskome jeziku, časne sestre su mi omogućile stanovanje u dijelu svog samostanskog kompleksa, u kojem je i smještaj za odgajateljice koje tamo rade, pa mi je uobičajen način upoznavanja novih kolega na Fakultetu glasio otprilike: „A Vi živite u samostanu?“ na što je bilo najjednostavnije odgovoriti: „Da. I zovem se Katarina. Drago mi je&#8221;.</p>



<p><em>Katarina Novak, Hrvatska matica iseljenika</em></p>


        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type custom-post-type-post has-layout-list">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__wrapper">
                								<div class='wp-block-getwid-custom-post-type__post'>
									
<div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-wrapper">
            <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-thumbnail">
            <a href="https://www.dijaspora.hr/kada-razmisljam-o-razlozima-zasto-studiram-hrvatski-jezik-u-rimu-odmah-mi-padne-na-pamet-da-sam-hrvatica/5571"><img width="1327" height="668" src="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/10/2501.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" loading="lazy" srcset="https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/10/2501.jpg 1327w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/10/2501-300x151.jpg 300w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/10/2501-1024x515.jpg 1024w, https://www.dijaspora.hr/wp-content/uploads/2021/10/2501-768x387.jpg 768w" sizes="(max-width: 1327px) 100vw, 1327px" /></a>
        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__content-wrapper">
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-header">
            <h3 class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-title"><a href="https://www.dijaspora.hr/kada-razmisljam-o-razlozima-zasto-studiram-hrvatski-jezik-u-rimu-odmah-mi-padne-na-pamet-da-sam-hrvatica/5571">&#8216;Kada razmišljam o razlozima zašto studiram hrvatski jezik u Rimu, odmah mi padne na pamet da sam Hrvatica&#8217;</a></h3>        </div>
        <div class="wp-block-getwid-custom-post-type__post-excerpt"><p>Početkom studenoga 2018. godine upoznala sam gospođu Maju Cvjetičanin, lektoricu hrvatskoga jezika na rimskom Sveučilištu „La Sapienza“, koja je upravo bila stigla na novu dužnost. Tijekom boravka gospođe Cvjetičanin u Rimu ostale smo u stalnom kontaktu te je jedan od postignutih rezultata suradnje i intervju o lektoratu hrvatskoga jezika, vrijednoj inicijativi dugogodišnje tradicije. Možete li [&hellip;]</p>
</div>
    </div>
</div>
								</div>
							            </div>

                    </div>
        


<p>Katarina Novak, rodom Ludbrežanka, rođena je 1979. u Varaždinu. Godine 2014. obranom je rada Fonetika i fonologija kajkavskih govora bukovečkog područja u ludbreškoj Podravini završila Poslijediplomski doktorski studij hrvatske kulture Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Radila je na više projekata vezanih uz povijest i razvoj hrvatskoga jezika – projektu digitalizacije hrvatske glagoljske baštine Staroslavenskoga instituta i istraživanjima kajkavskih govora za jezični atlas Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Predavala je hrvatski jezik i kulturu na gotovo svim obrazovnim razinama, od osnovnoškolske do sveučilišne. Kao suradnica Varaždinskog veleučilišta predavala je Kulturološko razumijevanje i izražavanje, a u suradnji s Učiteljskim fakultetom Dijalektologiju hrvatskog jezika. Završila je lektorski mandat u Mađarskoj, a predložena je za lektorat u Litvi.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.dijaspora.hr/studij-u-srcu-budimpeste-rjedi-su-primjeri-studenata-kojima-netko-od-predaka-govori-hrvatski-jezik/6175/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
