Zagreb

Predstavljen roman književnice Katarine Pejaković koji ukazuje na transgeneracijsku traumu hrvatskog selilaštva

20. rujna 2021. u 9:14

Potrebno za čitanje: 3 min

Dijaspora.hr

Vijesti

FOTO: Snježana Radoš

Dvojezično izdanje romana “Anđeo” predstavljeno je u petak u organizaciji Hrvatske matice iseljenika i Nakladničke kuće Kerigma-Pia.

Predsjednik Milanović s Hrvatima u New Yorku: Ja vam neću reći da su vam vrata uvijek otvorena jer to je vaša kuća kao što je i moja

Predsjednik Republike Hrvatske Zoran Milanović sudjelovat će na 76. Općoj skupštini Ujedinjenih naroda. Po dolasku u New York komentirao je teme koje će dominirati na zasjedanju Opće skupštine. Boravak u New Yorku Milanović je započeo posjetom Centru sv. Nikole Tavelića u sklopu Župe sv. Ćirila i Metoda i sv. Rafaela i susretom s predstavnicima hrvatske […]

Pozdravnu riječ izrekao je ravnatelj HMI-ja profesor Mijo Marić, uime Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske prisutnima se obratila Croatiana Gregurić, savjetnica s posebnim položajem za pitanja hrvatskog iseljeništva, ujedno i izaslanica Vlade Republike Hrvatske, a zatim i predsjednica saborskog Odbora za Hrvate izvan Republike Hrvatske Zdravka Bušić.

O romanu su govorili predstavljači: književnica iz Mostara Anita Martinac, predsjednik UV HMI-ja Milan Kovač, Sanja Pažin uime nakladnika, recenzent Anto Pranjkić i autorica. Voditeljica programa bila je urednica Hrvatskoga iseljeničkoga zbornika Vesna Kukavica.

Snježana Radoš

Promotorica Anita Martinac u svom je izlaganju ocijenila: „Ovaj roman – „Anđeo“ – više je od iskazane ljubavi prema domovini Hrvata, jer autorica njegujući povijesnu istinu brižno pazi na budućnost. Osvješćuje čitatelja podsjećajući na dva posljednja rata, opisujući događaje na lokalitetima vezanim za likove romana, mada se ista slika može preslikati na cjelokupni prostor gdje su živjeli Hrvati. Opisuje Drugi svjetski rat i genocid nad Hrvatima s Kupresa (BIH), te patnju i strahote koje su Hrvati podnijeli u obrani autoričina rodnoga Osijeka tijekom Domovinskoga rata. Posebno je značajan opis o životnim izazovima katoličkog pučanstva u totalitarnom komunističkom režimu u periodu poraća druge svjetske kataklizme pa sve do sedamdesetih prošloga stoljeća do Hrvatskog proljeća. Tri iseljenička vala, i to 1945., nakon masovnog pokolja i progona Hrvata, dalje od 1965. do 1970. kao posljedica loše komunističke gospodarske politike, a nakon Hrvatskog proljeća ponovna uhićenja, zastrašivanja, progon, pa nastupa treći iseljenički val. Sve se to provodilo s nakanom istrebljenja Hrvata, jer osim što se takva politika provodila u državnim granicama, još je očitije bilo djelovanje putem jugo-diplomacije i tajnom službom, tjerajući ljude da se izjašnjavaju kao Jugoslaveni a ne Hrvati. Podnijeti toliku patnju , a nakon toga opet morati dokazivati istinu još je veća bol. No, iz najvećeg bola se rađa najljepša ljubav“.

Autorica predstavljenog romana hrvatska je pjesnikinja i novinarka Katarina Pejaković (Dalj, 1953.) koja u Kanadi živi od 1969. godine. Na University of British Columbia u Vancouveru diplomirala političke znanosti, a javno je djelovala u hrvatskim organizacijama. Utemeljiteljica je i dugogodišnja urednica hrvatskog televizijskog programa u Torontu i hrvatskog radijskog programa u Vancouveru. S posebnom ljubavlju piše iseljeničku liriku i objavljuje u brojnim hrvatskim iseljeničkim glasilima. Piše na hrvatskome i engleskome jeziku pjesme, priče, članke i igrokaze za djecu, a svoje radove objavljuje u Hrvatskoj reviji, Hrvatici i Hrvatskom kalendaru i ostalim iseljeničkim časopisima. U Knjižnici Hrvatske revije objavila je pjesničku zbirku „Samotni putnici“ (Barcelona, 1989), a u Zagrebu 1994. knjigu eseja „Deset zapovijedi ljubavi“ (Naklada Meandar). a 2006. pjesničku zbirku „Sjena u oku“ (HKZ – Hrvatsko slovo).

Hrvatska kuća u Subotici do kraja godine pod krovom

Nakon što je Vlada Republike Hrvatske na sjednici održanoj 22. srpnja usvojila Zaključak kojim se odobrilo 1,8 milijuna kuna za nastavak izgradnje „Hrvatske kuće” u Subotici, Hrvatsko nacionalno vijeće u Republici Srbiji početkom kolovoza steklo je potrebne uvjete za raspisivanje javne nabave za građevinske radove od strane HNV-a kao ulagača. Uspješno je provedena i ova […]

Njen roman „Anđeo“ stilski je čitka suvremena, autobiografska proza, objavljen na hrvatskome i engleskome jeziku, a opseže dvjestotinjak stranica. Ideja romana nastala je još tijekom Domovinskog rata, prigodom književničina predavanja u jednoj kanadskoj srednjoj školi, gdje se učenika posebno dojmila priča o anđelu s jedne božićne čestitke koju je primila od ujaka disidenta. Tako je nastala kratka priča „Paper Angel“, objavljena u časopisu Storyteller, Canada’s Short Story Magazine – koja je izabrana za najbolju priču godine 1993. Književnica se i u svom najnovijem djelu, u zrelim godinama, vraća višeslojnoj metafori anđela, bogatome poetskome svijetu iz dječje tradicijske molitvice. Reminiscencije u romanu zahvaćaju izmještenost i zavičajnost naratorice, njena lutanja svijetom od rodne Slavonije preko Toronta i Ottawe do Vancouvera na zapadnoj obali Kanade, ali i kupreške kolijevke svoje majke, Marice Pejaković rođene Smoljan, kojoj roman i posvećuje. „Anđeo“ može biti prepoznat kao inspirativan realistični roman za mlade, ali i čitan kao odličan međugeneracijski roman budući da ukazuje na transgeneracijsku traumu hrvatskoga selilaštva.

Nakon mnogih lijepih riječi i međusobnih zahvala, pohvala autorici i djelu na promociji, izrecimo i misao, pouku ove samozatajne književnice koja nastavlja pisati u potrazi za istinom.

„Postoje samo dvije vrste pisaca: jedni potiču čitatelja na razmišljanje, a drugi na sanjarenje“, naglasio je engleski pisac Brian Wilson Aldiss.

“Nadam se nakon izlaska ovoga romana da pripadam prvoj kategoriji jer držim da pisci i pjesnici moraju biti savjest svog naroda. Na njima je opominjati, upozoravati i ukazivati na potrebu za promjenama”, izjavila je Katarina Pejaković u jednom od svojih intervjua.

Snježana Radoš

Promociji je uz mnoge ugledne povratnike iz iseljeništva, članove akademske zajednice Zagreba i suradnike na brojnim Matičinim projektima prisustvovao i nacionalni ravnatelj Dušobrižništva za Hrvate u inozemstvu, dr. Tomislav Markić, izaslanik ministra vanjskih poslova Gordana Grlića Radmana Ivan Marić i izaslanica Veleposlanika Kanade u RH NJ. E. Alana Bowmana gospođa Ida Mahečić Bajović.

Hrvatska katolička župa München javlja novi raspored svetih misa, ispovijedi, krštenja i ženidbi

Od nedjelje 12. rujna 2021., nakon završenih ljetnih praznika, u Hrvatskoj katoličkoj župi München započeo je redovni nedjeljni program svetih misa. Mise se, uz produžena epidemiološka ograničenja, slave prema sljedećem rasporedu: u crkvi sv. Pavla u 9, 12,30, 15,30 i 17 sati, St. Pauls-Platz 10; 80336 München u crkvi Maria Schutz u Pasingu u 11,30 […]

Za prigodni glazbeni okvir programu pobrinuo se, obradom više popularnih hitova, Vokalno instrumentalni sastav „Gavrani“ povratničke obitelji glazbenika iz Australije.

Diana Šimurina-Šoufek, Hrvatska matica iseljenika